Partenaire

Sports Translate, l’outil indispensable pour réussir sa stratégie d’internationalisation !

Réussir sa stratégie d’internationalisation n’est pas toujours un exercice facile pour une organisation sportive. Outre les ressources nécessaires pour alimenter dans la durée une stratégie de contenus, les organisations sportives doivent également développer une connaissance pointue des spécificités des marchés ciblés. Accompagnant depuis plusieurs années les plus grandes organisations sportives dans l’internationalisation de leurs audiences et activités, l’agence Samba Digital a dernièrement lancé un nouveau produit, Sports Translate, permettant aux acteurs du sport de bénéficier d’un service de traduction de très haute qualité à un tarif attractif. Jean-Philippe Dubois, Directeur Marketing de Samba Digital, nous en dit plus sur le fonctionnement de Sports Translate et les différentes formules proposées aux organisations sportives. Entretien.

Samba Digital a lancé en début d’année la plateforme Sports Translate. Pouvez-vous nous décrire ce nouveau service ?

Sports Translate est une plateforme en ligne qui permet à tout acteur de l’industrie sportive de gérer des projets de traduction, sous-titrage, voice-over et interprétariat. Afin de garantir un niveau de service optimal, nous avons sélectionné et rassemblé les meilleurs traducteurs spécialisés dans le sport.

Nous mettons ainsi à disposition près de 150 traducteurs capables de répondre aux besoins de l’ensemble des départements d’une organisation sportive (communication, commercial, marketing, financier, médical, RH, juridique).

Notre objectif est simple : permettre à tous les clubs, ligues, fédérations, sponsors ou autres acteurs évoluant dans le sport de s’adresser aux fans du monde entier quel que soit leur budget. Sports Translate offre une solution clé en main et accompagne nos clients de A à Z dans leurs projets grâce à une prestation haut de gamme et personnalisée.

Quelles sont les langues disponibles sur la plateforme ? Comment recrutez-vous les traducteurs ?

Nous couvrons aujourd’hui plus de 25 langues et nous en ajoutons de nouvelles régulièrement. Tous nos traducteurs passent par une série d’entretiens et effectuent des tests avant d’être recrutés. En moyenne, nos traducteurs ont une dizaine d’années d’expérience dans l’industrie du sport. Nous avons des profils très différents et complémentaires. Beaucoup ont travaillé pour de grandes organisations mondiales comme la FIFA, l’UEFA, le CIO… et connaissent donc parfaitement les exigences et contraintes de nos clients.

A quels types d’organisation sportive s’adresse Sports Translate ?

À travers notre agence de marketing sportif, Samba Digital, nous avons l’habitude de travailler avec des grandes équipes européennes et les ligues majeures, qui ont des budgets importants pour leur développement international.

Considérant que la plupart des organisations ont un intérêt à communiquer à l’international, nous souhaitons via Sports Translate nous adresser également à celles dont les budgets sont plus restreints.

« La plupart de nos traducteurs ont travaillé pour de grandes organisations mondiales comme la FIFA, l’UEFA ou encore le CIO et connaissent donc parfaitement les exigences et contraintes de nos clients »

Jean-Philippe Dubois – Directeur Marketing – Samba Digital

Nous collaborons donc aussi bien avec des grands organisateurs d’événements tels que la Formule 1 ou la FIBA, qu’avec des agences de joueurs, des clubs belges ou russes, des cabinets d’avocats spécialisés dans le sport…

Quel est le modèle économique de Sports Translate ?

Notre modèle principal est un paiement au projet, sans engagement. Le client accède gratuitement à la plateforme, crée son projet et valide son devis en ligne. Nous avons également un système de forfait mensuel de plus en plus utilisé par nos clients. Nous nous mettons d’accord sur un périmètre donné en fonction de leurs besoins et ils peuvent utiliser la plateforme selon les conditions établies. Cela leur permet un contrôle de leur budget et de bénéficier d’avantages particuliers tels que des délais de livraisons réduits.

« La F1 travaille avec Samba Digital et sa plateforme Sports Translate pour offrir aux fans du monde entier des vidéos sous-titrées dans leur langue. Challengé sur des délais de livraison court et par un vocabulaire très technique propre au sport auto, l’équipe de Sports Translate a excellé dans toutes ses missions »

Sam Barker – Social Media Manager – FORMULA ONE

Dernièrement, vous avez lancé une nouvelle formule intitulée Sports Translate Express. Pouvez-vous nous en dire plus sur cette formule ? Est-elle parfaitement adaptée pour tester de nouveaux marchés ?

Actuellement plus de 50% des joueurs de football qui évoluent dans le Big 5 sont des joueurs étrangers. Pourtant la majorité des clubs actuels ne communiquent que dans leur langue native, se privant ainsi d’une importante base de fans sur les réseaux sociaux. C’est en partant de ce constat que nous avons décidé de lancer une offre dédiée :  des packs de traduction de posts social media. 

Notre pack de départ commence à 200€ par mois sans engagement. Que ce soit pour animer un compte étranger durant toute la saison pour un budget imbattable, ou bien tester de nouveaux territoires pendant une période donnée en géo-targetant sur Facebook, la formule rencontre un gros succès depuis son lancement au début du mois d’avril.

Le fonctionnement est extrêmement simple pour le client qui envoie son post à traduire sur un groupe whatsapp dédié. L’un de nos traducteurs le prend en charge en moins de 10 minutes et livre la traduction adéquate, avec en prime une recommandation spécifique pour adapter le message selon l’audience recherchée.  Au client ensuite de poster sur la ou les plateformes de son choix.

« La formule Sports Translate Express rencontre un gros succès depuis son lancement, notamment auprès d’organisations qui veulent tester de nouveaux territoires dans leur stratégie d’internationalisation »

Jean-Philippe Dubois – Directeur Marketing – Samba Digital

En cette période de crise sanitaire et de restriction des déplacements, le rôle des canaux digitaux s’est encore accru dans la stratégie d’internationalisation des organisations sportives. Certains de vos clients ont-ils cherché à renforcer leur stratégie de contenus à destination des marchés étrangers en cette période particulière ?

Le digital a été évidemment au cœur des stratégies de communication de nos clients durant les mois écoulés. Coupés de leurs fans locaux, nos clients ont été plus que jamais à l’écoute de nos recommandations, puisque notre cœur de métier est justement de s’adresser à des fans qui n’ont pas la chance d’être en lien physique avec leur club. Nous avons donc pu mener des opérations digitales nouvelles comme l’organisation d’un Watch-Along pour Everton à l’occasion du Derby face à Liverpool. Nous avons permis aux fans colombiens de suivre les coulisses de ce derby en live via un partenariat avec de gros influenceurs locaux. L’événement a été diffusé sur l’ensemble des plateformes du club, et a été suivi par plus d’un million de personnes. Avec en prime une interview exclusive de James Rodriguez après le match pour les fans.

« Avec une audience internationale et des coureurs de 13 pays différents, se connecter avec nos fans en utilisant un contenu multilingue est la clé de notre stratégie numérique. Le service Sports Translate nous aide à atteindre des fans du monde entier, en nous fournissant des traductions précises et multilingues en un temps record »

Jonathan Witty – Digital Manager – INEOS GRENADIER

Un autre exemple intéressant est la conférence de presse digitale que nous avons menée pour l’AS Monaco sur Club House. Nous avons pour cela réuni un panel de journalistes et influenceurs brésiliens qui ont eu la possibilité de dialoguer pendant une heure avec Caio Henrique. Un nouveau format très intéressant pour s’adresser aux médias étrangers, et ouvrir le format des conférences de presse habituellement réservées aux journalistes locaux.

D’un point de vue général, malgré toutes les incertitudes et la complexité de cette période, on constate une volonté plus forte de la part des acteurs de se rapprocher de leurs fans où qu’ils soient. On peut parier que la recherche d’innovation digitale et la prise de risques qui en découle, seront les grands gagnants de ces deux saisons hors du temps.

Envie d’en savoir plus sur Sports Translate ? Un expert de Sports Translate vous contactera dans les plus brefs délais !

Sports Translate, l’outil indispensable pour réussir sa stratégie d’internationalisation !
To Top
Send this to a friend